Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Pathfinder: Kingmaker - Segnalazione Errori

Discussione in 'T.I.G.E.R. Team' iniziata da Harkles, 28 Ottobre 2021.

Condividi questa Pagina

  1. Harkles

    Harkles Livello 1

    Messaggi:
    313
    Mi piace:
    490
    Ciao a tutti

    Questa discussione serve SOLO ed ESCLUSIVAMENTE per le segnalazioni degli errori riguardanti la traduzione italiana di

    Pathfinder: Kingmaker

    Per la segnalazione siete pregati di riportare l'INTERA FRASE o di allegare uno SCREEN della frase errata.

    Potete aggiungere delle note sul perché è sbagliata.
    Ad esempio una risposta errata ad una domanda o un errore di battitura.
     
    A f5f9, Elledain, Perrosh e 1 altro utente piace questo messaggio.
  2. Giovanni Costa

    Giovanni Costa Werewolf

    Messaggi:
    5
    Mi piace:
    2
    Salve a tutti; Ho cominciato il gioco con la traduzione creando un personaggio Mezzelfo Druido. Ho trovato un italiano perfetto in tutto, fluido e chiarissimo. un unica cosa: quando si crea il personaggio e si passa il mouse sui talenti ai vari livelli, si apre la finestra di spegazione del relativo talento; in queste finestre il titolo è stato tradotto mentre rimane in inglese la spiegazione. Ho notato questo anche su alcuni incatesimi e abilità. Saluti Gianni
     
  3. Dark Legend

    Dark Legend T.I.G.E.R. Team

    Messaggi:
    352
    Mi piace:
    884
    Ci serve uno screen o la frase non tradotta.
     
  4. Perrosh

    Perrosh Livello 1

    Messaggi:
    38
    Mi piace:
    37
    Ciao,
    innanzitutto un grazie infinito per il lavoro svolto!!
    Siete stati fantastici :)

    Nella conversazione che vi allego manca una lettera
    Oleg g(u)arda Svetlana
     

    File allegati:

    Ultima modifica: 1 Novembre 2021
    A Harkles piace questo elemento.
  5. Crotalus

    Crotalus Livello 1

    Messaggi:
    101
    Mi piace:
    50
    Forse è una bazzecola e sbaglio io, ma la forma più corretta non sarebbe..."il problema è più complesso di quel che appare"?
     
  6. Harkles

    Harkles Livello 1

    Messaggi:
    313
    Mi piace:
    490
    Sono abilità e incantesimi del gioco o sono aggiunte di alcune mod?
    Hai la versione aggiornata del gioco?
    Ho provato ad usare classe e razza indicata ma trovo tutto corretto, nel caso prova a disistallare e fai un'istallazione pulita.
     
  7. Giovanni Costa

    Giovanni Costa Werewolf

    Messaggi:
    5
    Mi piace:
    2
    Si ho provato a disinstallare ieri pomeriggio la mod che permette di avere personaggi come l' antipaladino e molti altri; ho rifatto il mio
    personaggio ed adesso è tutto ok. Chiedo scusa non pensavo coprisse scritture anche di personaggi generali. Comunque senza fretta e con molta attenzione ai dialoghi e spiegazioni sono arrivato a fine prologo senza alcun evidente problema di traduzione. Mi sembra veramente un ottimo lavoro Saluti Gianni
     
  8. Life Bringer

    Life Bringer Livello 1

    Messaggi:
    9
    Mi piace:
    7
    Buongiorno, vorrei segnalare due piccoli refusi a l'Oleg’s Trading Post:

    01.jpg
    C'è scritto nOmero invece di numero.

    [​IMG]

    L'ultimo pezzo di frase non è tradotto: I'd bet some of it could help in the battle
     
    A Harkles piace questo elemento.
  9. pippo1

    pippo1 Livello 1

    Messaggi:
    10
    Mi piace:
    10
    Cugino manca suo.jpg
    manca 'suo' prima di cugino

    Manca accento su resterò.jpg
    manca accento su 'resteró'

    Posizione sbagliata di le.jpg
    posizione sbagliata dell'articolo 'le'
     
    A Harkles piace questo elemento.
  10. Harkles

    Harkles Livello 1

    Messaggi:
    313
    Mi piace:
    490
    Grazie per le segnalazioni provvedo a correggerle.
     
  11. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.234
    Mi piace:
    3.067
    Non riesco a postare le immagini Lightshot non mi fa più caricare le immagini...errore can't upload image please train again later ed è un errore non temporanea è da mesi che è così, mai avuto nessun problema prima. Altro programma che fa lo stesso lavoro senza installare niente e senza registrazione?
    Grazie
     
  12. Harkles

    Harkles Livello 1

    Messaggi:
    313
    Mi piace:
    490
    Se disponi di hardware grafico NVIDIA, ed è installato il software GeForce Experience di NVIDIA premi Alt + F1.
    Se il gioco e su Steam F12.
    Con l'hardware grafico AMD, puoi usare la funzione ReLive di AMD per prendere un screenshot, ma solo se si dispone di hardware per la grafica del desktop basato sull'architettura AMD Graphics Core Next (GCN). Dopo aver attivato ReLive, puoi premere Ctrl + Maiusc + E o premere Alt + Z e quindi fare clic su "Screenshot" per fare uno screenshot all'interno di un gioco. Per impostazione predefinita, salverà gli screenshot che farai nella cartella Video.
    Con windos 10 o superiore premere il tasto Windows + Alt + Print Screen.
    Questi al momento i metodi più immediati che ho trovato in giro per la rete.
     
  13. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.234
    Mi piace:
    3.067
    Grazie mille ma forse mi sono spiegato male, scusami...per inserire l'immagine sul forum devo indicare l'URL e con lightshot ho sempre trascinato l'immagine sul loro sito e mi dava l'Url che copiavo ed incollavo nel forum..questo adesso con lightshot mi da l'errore di cui sopra e quindi non riesco a postare le immagini.
    Perchè non viene messa la notizia della traduzione in home?
     
  14. Harkles

    Harkles Livello 1

    Messaggi:
    313
    Mi piace:
    490
    Su questo non saprei dirti, ma nel caso fosse più semplice, fai un salto sul discord tiger e la piazzi sul canale pubblico di pathfinder (poi vedremo di allestire un'infrastruttura apposita anche su discord per le segnalazioni).
    https://discord.gg/PgTNAF9P
     
  15. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.234
    Mi piace:
    3.067
    Ok grazie vedo se qualcun' altro mi risponde non so usare discord, grazie mille per la tua disponbilità
     
  16. PRobbia

    PRobbia Bardo Mancato LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    1.562
    Mi piace:
    857
    @alaris prova a carica direttamente l'immagine con "carica file"
     
  17. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.234
    Mi piace:
    3.067
    Non trovo l'opzione vedo solo inserisci immagine sul forum?
    Trovato ma mi dice che è troppo grosso è per quello che usavo lightshot:emoji_disappointed:
     
    Ultima modifica: 2 Novembre 2021
  18. PRobbia

    PRobbia Bardo Mancato LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    1.562
    Mi piace:
    857
    Lo metti in paint e usi il comando ridimensiona, se lo riduci del 50% dovresti esserci
     
    A alaris piace questo elemento.
  19. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.234
    Mi piace:
    3.067
    Grazie mille proverò!
     
    Ultima modifica: 2 Novembre 2021
  20. neiksx

    neiksx Livello 1

    Messaggi:
    12
    Mi piace:
    12
    Salve a tutti, complimenti per l'ottimo lavoro svolto, davvero grandi, di seguito vi segnalo qualche piccolo errore:

    Nel tutorial del Riposo viene nominato il pulsante "Rest" Con tanto di \ , magari un piccolo errore di formattazione del testo, il pulsante in questione si chiama "Accampamento" in ogni caso.
    Rest.png

    In uno dei dialoghi di Anoriel Fulmisguardo c'è questa "... ho visto di che tipo di potere può scatenare" credo che il primo "di" sia di troppo (l'ultima frase pronunciata dal personaggio in questione)
    Ultima frase.png

    Sempre stesso personaggio, sempre ultima frase "... che dubito di poter sfoggiare le ancora mie qualità" un "le" che non sta al suo posto credo.
    Le ancora.png
     
    A Harkles piace questo elemento.