Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Unofficial Dawnguard Patch

Discussione in 'Traduzioni mod (ex TTT)' iniziata da FatalIllusion, 28 Ottobre 2012.

Condividi questa Pagina

  1. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.393
    Mi piace:
    309
    Unofficial Dawnguard Patch


    View File





    La Unofficial Dawnguard Patch, creata e aggiornata dai famosi Kivan e Arthmoor, mira a correggere i bug presenti e apportati dal nuovo DLC Dawnguard.

    A PARTIRE DALLA VERSIONE 1.2.0 DELLA PATCH, NON E' PIù RICHIESTA ALCUNA TRADUZIONE. INFATTI, LA MOD CONTIENE GIA' LE MIE STRINGHE TRADOTTE. VI BASTA INSTALLARE LA MOD E ASSICURARVI CHE IL GIOCO SIA SETTATO IN ITALIANO!

    Nota Bene: prima di applicare la traduzione, è necessario installare la mod originale.

     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 6 Marzo 2013
  2. aloefalsa

    aloefalsa Livello 1

    Messaggi:
    1
    Mi piace:
    0
    Occhio che mancano alcune stringhe di testo presenti invece nella versione originale inglese.

    Se per la traduzione hai usato SSL (skyrim string localizer), una delle conseguenze è proprio questa: corruzione del file e stringhe mancanti. Consiglio per OGNI traduzione di usare il più sicuro e affidabile TES5EDIT.
     
  3. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.393
    Mi piace:
    309
    Hai ragione, perdonami. Proprio in questi giorni sto passando a TESVEDIT, provvederò il prima possibile.
     
  4. pistilla

    pistilla Livello 1

    Messaggi:
    42
    Mi piace:
    1
    Concordo e confermo. La miglior soluzione però è sempre il Creation Kit. Io utilizzo lo string Localizer per visualizzare quello che deve essere tradotto. Mi cerco la stringa relativa sul C.K e la traduco sul C.K.

    Ho notato che molto spesso traducendo le Mod con lo String Localizer si ottiene che la MOD generi subito un bel CTD o non funzioni affatto.
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 14 Novembre 2012
  5. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.393
    Mi piace:
    309
    Ripeto, dovete pazientare. L'uso di TESEDIT garantisce l'assenza di errori all'interno del file tradotto, evitando cosi' d'esser la causa dei vostri CTD o errori vari. Sto aggiornando in questi giorni, tranquilli ragazzi!
     
  6. Begaz

    Begaz TTT

    Messaggi:
    18
    Mi piace:
    4
    Ciao!

    Te lo dico, ma tanto lo saprai già ;) E' uscita la nuova versione 1.1.2...hai in programma di tradurla?

    Grazie...davvero, per il fantastico lavoro che stai facendo!! :thumbup:
     
  7. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.393
    Mi piace:
    309
    @@Begaz è proprio quello che sto facendo:) Tuttavia, avendo tradotto la 1.0 e la 1.1.1a con Skyrim String Localizer, sto traducendo la 1.1.2 con TESEDIT per assicurarmi di non creare errori nell'esp e che tutte le stringhe vengano tradotte.
     
    A Begaz piace questo elemento.
  8. Contesam

    Contesam Livello 1

    Messaggi:
    84
    Mi piace:
    31
    Io sto imparando ad usarlo e visto che il creation kit non mi parte il tessedit è l'unico modo che ho per tradurre e sembra che funzioni alla grande. A proposito è uscito l'aggiornamento di tessedit
     
    A FatalIllusion piace questo elemento.
  9. Saretz

    Saretz Livello 1

    Messaggi:
    3
    Mi piace:
    1
    Uscita oggi la 1.1.4
     
  10. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.393
    Mi piace:
    309
    Lo so, tranquilli
     
  11. SonicArrow

    SonicArrow Livello 1

    Messaggi:
    2
    Mi piace:
    0
    un grazie enorme per il lavoro (gratuito) che fate.. mi sono iscritto per segnalarvi l'aggiornamento ma come vedo siete prontissimi... un saluto...
     
  12. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.393
    Mi piace:
    309
    INVITO TUTTI A RISCARICARE LA TRADUZIONE! HO CORRETTO L'ERRORE CHE VI IMPEDIVA DI CARICARE IL MENU PRINCIPALE!
     
  13. Fisher

    Fisher TTT

    Messaggi:
    32
    Mi piace:
    8
    Segnalo che al molo di Icewater, nella barca per andare nella fortezza di Volkihar ce la scritta in inglese (viaggia verso castel Volkihar).. e poi anche la cella della fortezza è in inglese :)
     
    A FatalIllusion piace questo elemento.
  14. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.393
    Mi piace:
    309
    Aggiorno appena possibile!
     
  15. Brezza™

    Brezza™ Livello 1

    Messaggi:
    4
    Mi piace:
    3
    Chiedo scusa per la domanda, non vuole essere un'esortazione ma giustappunto una richiesta di informazione.

    Sto facendo un total restyling e ripartirò da zero con hardware nuovo, vorrei solo sapere se per caso è in corso la traduzione della 1.2.0, nel qual caso se aveste bisogno di aiuto o supporto morale :animier:   mi offro volentieri all'uopo  :thumbup:  visto che fino alla fine del processo di restyling non riprenderò a giocare.

    Brezza  :on2long:
     
    A FatalIllusion piace questo elemento.
  16. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.393
    Mi piace:
    309
    @@Brezza™ la Unofficial Dawnguard Patch, cosi' come quella per Dragonborn, contiene già le mie stringhe tradotte. Installala e gioca:D modifico l'OP

    @@Fisher ti informo che avevo già appunto tradotto delle stringhe per la unofficial dawnguard patch, che ora sono in mano degli autori e sono all'interno del bsa della mod. Ti basta installare la mod per potervi giocare in Italiano. Il problema che riporti non dipende dalla traduzione, perchè non contiene quella frase!
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 6 Marzo 2013
    A Fisher e Brezza™ piace questo messaggio.
  17. Brezza™

    Brezza™ Livello 1

    Messaggi:
    4
    Mi piace:
    3
    Grande!!!

    Grazie mille per la celerità nel rispondermi ma soprattutto per l'enorme lavoro impiegato!!! :w00t:
     
    A FatalIllusion piace questo elemento.