Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Una petizione per The Witcher 2 localizzato in italiano

Discussione in 'The Witcher 2' iniziata da f5f9, 18 Novembre 2010.

Condividi questa Pagina

  1. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    ho appena letto che la versione italiana di TW2 sarà solo sottotitolata e non doppiata come il precedente

    la cosa mi ha indispettito e anche un po' offeso (nel mio orgoglio nazionale)

    ho già fatto presente nella sezione ufficiale del loro foro il mio disappunto

    http://tw1.thewitcher.com/forum/index.p ... c=2831.135

    probabilmente non servirà a nulla, ma spero che altri imitino il mio esempio

    forse, se la protesta sarà di massa, ci ripenseranno e recupereranno la correttezza che hanno riservato al precedente capitolo

    in fondo mancano molti mesi alla release

    e prego i soliti noti che fanno la ruota per la loro conoscenza di inglese di astenersi da commenti salaci e irrispettosi per chi non ha le stesse fortune

    grazie
     
  2. Cem

    Cem Bambola di pezza Ex staff

    Messaggi:
    4.162
    Mi piace:
    577
    Ti dirò, di sti tempi meglio accontentarsi di un gioco con sottotitoli. Io mi ritengo già fortunato se i menu e le interfacce sono tradotte.

    Considera che il doppiaggio è molto costoso, perchè oltre ai traduttori devi pagare anche gli attori (se vuoi un'interpretazione fatta bene) e tecnici. In un GDR ci sono molti personaggi e quindi necessitano di molti attori (spesso infatti per risparmiare ogni attore doppia più personaggi all'interno dello stesso gioco, a parte i protagonisti che hanno voci dedicate).

    Considera inoltre che il mercato italiano non è fra i più ricchi nel mondo come potrebbe esserlo quello di lingua spagnola (la Spagna e quasi tutto il Centro e Sud America).

    Io non pretendo quindi i dialoghi in italiano (se ci sono meglio, ovvio) ma almeno di comprenderli, quindi i sottotitoli sono sufficienti.

    Pensa che la mia copia di DAO ha i dialoghi, oltre che in inglese, in polacco. Forse li i costi sono minori o hanno un distributore disposto a sostenerli.
     
  3. IannelloG

    IannelloG Livello 1

    Messaggi:
    234
    Mi piace:
    3
    Preferisco di gran lunga i sottotitoli ita fatti bene e senza doppiaggio, rispetto a un doppiaggio raffazzonato che va a inficiare anche la qualità dei sottotitoli.

    Il precedente The Witcher non mi ha soddisfatto dal punto di vista del doppiaggio ITA, anzi sono contento che il seguito avrà solo i sottotitoli,vorrà dire (spero) che il testo sarà particolarmente curato.
     
  4. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    ma accidenti [smilie=icon_baeh.gif]

    il primo TW era giocabile col parlato e i sottotitoli in qualsiasi lingua

    sarebbe bastato continuare su questa linea per accontentare tutti

    all'epoca, i cdproject erano, senz'altro, più "poveri"

    io sono felicissimo che altri abbiano la possibilità di giocarlo in inglese (che, comunque, non è la lingua originale)

    e mi indigno quando quelle stesse persone, egoisticamente, si rallegrino del disagio di chi, invece, soffre di qualche problema con le lingue straniere
     
  5. Cem

    Cem Bambola di pezza Ex staff

    Messaggi:
    4.162
    Mi piace:
    577
    Bè, si vede che col primo capitolo hanno rilevato che il rapporto costi-introiti della versione italiana non è stato particolarmente vantaggioso. Vado per ipotesi naturalmente, stai tranquillo che se il doppiaggio in italiano fosse stato essenziale ai fini delle vendite lo avrebbero riproposto senza problemi.

    Poi se mi dici che c'è chi si diverte al pensiero che chi non sa l'inglese non capisce i dialoghi, non so cosa dirti.
     
  6. Emelos

    Emelos Editore Editore

    Messaggi:
    20.459
    Mi piace:
    1.553
    Credo che la scelta dipenda dal publisher. Il primo era pubblicato da Atari mentre questo è commercializzato da Namco Bandai. Evidentemente a loro non conveniva come ha già detto Cem.
     
  7. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    [smilie=icon_megagrin.gif] un altro publisher da mettere nella lista nera (con ubisoft [smilie=icon_hurra.gif] ) Aggiunto dopo 63 ore e 28 minuti:

    perdonate l'up, ma devo segnalare che la protesta nel forum ufficiale di TW sta montando

    questo 3ad:

    http://tw1.thewitcher.com/forum/index.php?topic=30754.0

    sta riscuotendo una notevole e inaspettata partecipazione e, se le cose andranno avanti così, ci sono buone speranze che richiami l'attenzione di chi di dovere

    forse sarà un buco nell'acqua, ma sono convinto che il tentativo va fatto (ed è a costo zero)

    rinnovo, quindi, l'invito a sostenere la protesta postando numerosi, anche a nome di tutti coloro che non lo fanno perché intimiditi dalla lingua

    grazie
     
  8. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    Re: localizzazione italiana di TW2

    ci sono sviluppi nella crociata per la localizzazione completa di the witcher 2:

    1) il topic sulla localizzazione è stato promosso, da un moderatore, in "general discussions", ossia nella parte più importante e visibile del forum ufficiale di the witcher (buon segno)

    http://tw1.thewitcher.com/forum/index.p ... c=30754.45

    2) c'è una discussione a riguardo anche nel foum italiano del publisher (namco bandai):

    http://forums.namcobandaigames.eu/showt ... hp?t=95317

    3) nel forum di TW è stata aperto un altro 3ad con una petizione per la localizzazione completa:

    http://tw2.thewitcher.com/forum/index.p ... 88.new#new

    4) la petizione è sottoscrivibile qui:

    http://www.petitiononline.com/tw2ita/petition.html

    prego chiunque fosse interessato di aiutarci a far sentire la nostra voce postando (possibilmente) ripetutamente nei links indicati

    grazie (e non arrendiamoci così presto [smilie=icon_winkgrin.gif] )
     
  9. Emelos

    Emelos Editore Editore

    Messaggi:
    20.459
    Mi piace:
    1.553
    Ho firmato la petizione. Certo che se si riuscisse ad ottenere la localizzazione completa in italiano, sarebbe una gran bella cosa oltre che un gran risultato.
     
  10. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    grazie e complimenti per l'apertura mentale (mi sembra di capire che, per te, l'inglese non è un problema)non c'è niente da perdere, solo qualcosa da guadagnare per chi fatica con l'inglese

    mi scuso per l'insistenza, ma reputo opportuno anche fare pressioni sia sul foro di cdproject che, soprattutto, in quello italiano di namco bandai (probabilmente i veri responsabili del fattaccio)

    nel quale, se le insistenze saranno numerose, chi di dovere sarà costretto a fornire giustificazioni...
     
  11. Emelos

    Emelos Editore Editore

    Messaggi:
    20.459
    Mi piace:
    1.553
    Si per me l'inglese non è un problema ma se una numerosa community si mostra interessata ad avere un doppiaggio in italiano per uno dei suoi titoli preferiti, a quel punto per gli sviluppatori diventa d'obbligo prendere in considerazione la cosa. Più tardi penso che scriverò una news al riguardo, per dare maggiore visibilità alla cosa :D
     
  12. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    :D (non è spam: è sintesi)
     
  13. Emelos

    Emelos Editore Editore

    Messaggi:
    20.459
    Mi piace:
    1.553
  14. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    fantastico

    grazie
     
  15. fede21

    fede21 Ex staff

    Messaggi:
    1.362
    Mi piace:
    29
    Firmata anche dal sottoscritto. Ritengo che la tua iniziativa sia lodevole F5F9 ma devi fare un po' di pubblicità alla petizione anche su altri siti. Spero che la petizione vada a buon fine!
     
  16. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    [smilie=icon_klatsch.gif] graziema, magari con altro nick, lo sto già facendo (su GV, HU, TGM online)

    se hai qualche suggerimento, sarebbe assai gradito

    tra l'altro, ho aperto anche un 3ad nel sito italiano di namco bandai (vedi firma) che, però, non sta riscontrando nessun successo...

    e mi becco anche caterve di insulti per la mia primitiva "ignoranza"

    la cosa, naturalmente, non mi fa un baffo [smilie=icon_megagrin.gif]

    non mi faccio soverchie speranze, ma almeno, ci avremo provato [smilie=icon_winkgrin.gif]

    (intanto, in questo momento, abbiamo raggiunto quota 74)
     
  17. fede21

    fede21 Ex staff

    Messaggi:
    1.362
    Mi piace:
    29
    Per avere ancora più successo potresti scrivere una lettere a Giochi per il Mio Computer nell'angolo di "Nemesis" forse nel prossimo numero sarai pubblicato. A mio avviso è uno dei metodi più veloci per avere notorietà. Ti assicuro, anche, che finire sulla rivista non così difficile, io sono apparso per ben tre volte.
     
  18. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    :D ottima idea!provvedo subito

    il problema ora è anche il tempo...bisogna riuscire a comporre un pezzo non troppo ininteressante e che venga pubblicato al più presto....
     
  19. fede21

    fede21 Ex staff

    Messaggi:
    1.362
    Mi piace:
    29
    Puoi farla sul forum insieme agli altri così il lavoro e le idee sono meno faticose. Se ti va certo.
     
  20. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    graziegià fatta e inviata

    ho seguito il tuo ottimo consiglio con assurda sollecitudine

    in realtà ho le idee molto chiare:

    ormai, su questa faccenda, ho speso fiumi di bytes [smilie=icon_winkgrin.gif]