Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

TOPIC UFFICIALE Torment: Tides of Numenera

Discussione in 'RPG World' iniziata da bruco, 15 Febbraio 2013.

Condividi questa Pagina

  1. kargan71

    kargan71 Livello 1

    Messaggi:
    441
    Mi piace:
    208
    Altro gioco che attendevo con ansia, e che non giocherò probabilmente mai. Sono dei Buffoni, visto che lo scorso anno era prevista. Non meritano nulla e la stessa cosa accadrà anche con Wasteland3.
     
    A Aedan e iris piace questo messaggio.
  2. Morte

    Morte Ex Redattore Avelloniano Ex staff

    Messaggi:
    4.377
    Mi piace:
    1.963
    Bella figura da peracottaro che sta facendo Fargo.
    Non bastava quella già fatta con Wasteland 2 o il ritardo dell'uscita. Mah.

    Penso sia arrivato il momento che lasci le redini a qualcuno più lucido, perché tra queste cagate qui e le accuse di truffa/scam che si è beccato a causa di quell'altra genialata di "Fig" (che hanno fondato lui, Urquhart e Schafer per fare tipo una sorta di concorrenza a Kickstarter) sta veramente facendo un casino ridicolo.

    Sarà la vecchiaia. Boh.
     
  3. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.207
    Mi piace:
    1.942
    bhe i giochi non localizzati io li gioco senza comprarli per partito preso!!! è un buon modo per boicottarli
     
  4. Ahriman

    Ahriman Livello 1

    Messaggi:
    243
    Mi piace:
    102
    Non sono d'accordo.

    Una società è libera di decidere il target a cui dedicare un prodotto e come eseguirlo. Se quello che ha fatto mi interessa acquisterò il suo prodotto, altrimenti non lo acquisterò. Giocare senza comprare a mio parere è sfruttare il lavoro di qualcuno. Vuoi boicottare? Non comprare.

    Il discorso qui invece è differente. Si è pagato per determinate features. 3 anni fa. A meno di un mese vengono eliminate, senza dire nulla. Non è professionale, non è corretto e la figura da cioccolatai che ci si fa non è ripulibile con un: "Scusa ti ridiamo i soldi".
     
    A bruco e Attilax piace questo messaggio.
  5. kargan71

    kargan71 Livello 1

    Messaggi:
    441
    Mi piace:
    208
    Concordo. Questi giochi, seppur bellissimi (da vedere), vanno boicotati a prescindere, e ve lo dico da grande Fan di questo generi di gioco, oramai quasi in estinsione. Lo stesso farà per Divinity 2, se non sarà localizzato. 

    Ma poi su, per qualche decina di migliai di Euro, fai proprio il peracottaro. 
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 25 Gennaio 2017
  6. Ahriman

    Ahriman Livello 1

    Messaggi:
    243
    Mi piace:
    102
    Dalla mail di risposta (che purtroppo alla fine è arrivata) parlano di centinaia di migliaia di dollari... Quindi minimo 200.000 dollari... quasi 1/4 dello step iniziale per kickstarter.... Mi sa un pochetto di bufala...
     
  7. Matteum Primo

    Matteum Primo ... Ex staff

    Messaggi:
    8.004
    Mi piace:
    1.957
    Mi ricordo una vecchia valutazione del buon @Aedan sul costo delle traduzioni dei videogame in italiano. Solo per il testo, dei professionisti, possono chiedere mediamente 30 centesimi a parola.

    Facendo due conti sulle linee di dialogo e le parole in un RPG come Torment: Tidus of Numenera la cifra è anche bassa: 800' 000 parole X 0,30 centesimi = 240'000 euro. :)
     
    A alym e D piace questo messaggio.
  8. Ahriman

    Ahriman Livello 1

    Messaggi:
    243
    Mi piace:
    102
    Però scusa all'inizio c'erano 6 lingue: Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Polacco e Italiano.
    240k per traduzione vuol dire 1.2 Milioni su un starter di base da 900k... O è impreciso il costo della traduzione o è stato troppo basso il bakeraggio iniziale... Ma di parecchio anche...

    Edit: Che mi sta anche bene che mi dicano costate troppo per il ritorno e quindi non siete presi in considerazione, ma il come è successo no...
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 25 Gennaio 2017
  9. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.207
    Mi piace:
    1.942
    ma visto che qui c'è gente che traduce per passione, non si potrebbe avanzare un'offerta alla software house per tradurre il gioco a costi più contenuti?

    così i nostri amici traduttori avrebbero almeno per una volta anche un riconoscimento monetario STRAMERITATO, oltre alla consueta gratitudine dei giocatori italiani

    si c'è un errore di calcolo perchè non sono 240000 € ma 240000 centesimi di euro che sono 2400€ se il costo a parola è 0.3 centesimi anche perchè 30 centesimi a parola è veramente tanto
     
    A Ahriman piace questo elemento.
  10. Ahriman

    Ahriman Livello 1

    Messaggi:
    243
    Mi piace:
    102
    Ho paura che per tradurre dietro compenso ci siano un sacco di beghe che non so se si vogliono affrontare (prime fra tutte tasse e fiscalità), ma se fosse possibile appoggio l'idea.
     
  11. D

    D Ronin Ex staff

    Messaggi:
    5.363
    Mi piace:
    1.747
    @baarzo

    Sarebbero 24.000 € nel caso, e comunque per una traduzione professionale 3 centesimi è troppo basso. Un prezzo molto competitivo è di 10 centesimi (ma non saprei dire se la qualità ne viene inficiata) per parola quindi anche in questo caso andremmo sugli 80000 euro che non sono pochi se poi il rientro economico da un eventuale spesa del genere è meno della metà. E' una questione di utili, se una cosa è giusta ma non mi porta guadagni non c'è motivo farlo. Sicuramente è pessimo dire una cosa e farne un altra ma c'è da chiedersi, quanti sono i backer italiani? Quanti italiani hanno preordinato il gioco o comprato l'accesso anticipato su Steam? I dati comandano quando si tratta di soldi.

    Poi per quanto riguarda la traduzione amatoriale se ci sarà ben venga, ma di recente ho maturato la convinzione che si deve essere masochisti per fare qualcosa di gratuito (mod compresi)  perché il web è pieno di chi critica a sproposito la qualità (di un progetto AMATORIALE), chi ti ruba il lavoro fatto per spacciarlo per suo o lo distribuisce senza autorizzazione, e chi ti pressa, stressa e insulta perché i tempi di release sono (giustamente) lunghi. I giocatori italiani sono bravi a criticare (non solo i giocatori ora che ci penso) ma quando si tratta di darsi da fare i più si tirano da parte.

    Io dal canto mio sono fortunato perché capisco benissimo l'inglese e non faccio sforzo per leggere/ascoltare quindi spesso e volentieri gioco in inglese anche quando c'è la traduzione (vedi fallout e la sua...brrr..traduzione).
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 25 Gennaio 2017
    A Darth Vader e alym piace questo messaggio.
  12. Ahriman

    Ahriman Livello 1

    Messaggi:
    243
    Mi piace:
    102
    Bhe, non sono proprio di primo pelo...

    Hanno avuto come esempi di traduzioni wasteland 2 e pillars per quanto riguarda il pubblico italiano. A fronte di quello si prende un rischio tot denaro a fronte di tot lavoro.

    Si raccolgono tot*5 di denaro e se si vede che non basta è corretto, professionalmente parlando, tagliare la produzione degli ultimi step, non dei primi.

    Questo è comunque un discorso che viene affrontato il primo anno di un progetto, sicuramente non si arriva ad un mese prima togliendo cose promesse per metterne altre che si sono accodate dopo (console?). 

    I dati comandano, assolutamente, e probabilmente non gli interessa che una fetta di pubblico italiano invece di backerare il gioco al d1 aspetti i saldi di qualche instant-gaming/G2A un anno dopo. 

    Per quanto mi riguarda mi considero raggirato dalla pubblicità che hanno fatto. Conta qualcosa? Assolutamente no. Batto i piedi per terra e mi allontano urlando al mondo la mia disperazione e basta...
     
    A -R- e alym piace questo messaggio.
  13. Morte

    Morte Ex Redattore Avelloniano Ex staff

    Messaggi:
    4.377
    Mi piace:
    1.963
    Infatti uno dei più grossi limiti di Kickstarter è sempre stato questo: se una softwarehouse spara una cifrona alta (ma realistica per sviluppare un progetto che richiede 3 anni di lavoro) rischia di perdere la campagna intera non raggiungendo il goal, mentre se spara una cifra bassa (che a stento ci copre gli stipendi mensili per un solo anno) sa già che dovrà trovare altri soldi o tagliare parti del gioco o scendere a pesanti compromessi ecc ecc.

    A conti fatti il costo è più o meno veritiero e mi trovo anche io con le cifre dette dagli altri, a cui però vanno aggiunti anche i costi di revisione/correzione e il check continuo tra gioco e manuale del setting/lore di Numenera (parliamo di un setting neonato che richiede un controllo sui termini usati se si vuol mantenere una certa coerenza e non fare le cose a vanvera). Quindi non stanno gonfiando o mentendo.

    Ma anche se ne capisco le ragioni lato business, è proprio il modo e le tempistiche scelte che trovo assurde. Fargo non è uno sbarbatello, lavora in questo settore come producer da 30 anni e sa come funziona una localizzazione. Non è credibile la storia che si sono accorti solo adesso di questo problema (a meno di un mese dalla deadline fai solo pulizia dei bug e ritocchi, non stai certo ancora lì a dover cercare qualcuno per localizzare un milione di parole).

    Esattamente.
    Hanno anche rimandato di un anno e cambiato il Project Director. I segnali che qualcosa non stesse andando per il verso giusto c'erano.
     
    A alym piace questo elemento.
  14. Berto-San

    Berto-San Livello 1

    Messaggi:
    44
    Mi piace:
    9
    Ciao ragazzi,

    Sono anche io un ingenuo sostenitore kickstarter, al di là della delusione ed arrabbiatura per 3 anni di attesa inutili (il mio inglese non mi permette di godermi certi giochi in madrelingua), volevo chiedere (come già letto prima) se fosse possibile monetizzare per i nostri traduttori, anche con delle campagne di crowdfunding o contattando direttamente le software house (da inserirle come mod a pagamento ad esempio).

    Non so a livello burocratico e legale cosa comporti, ma io sarei ben felice di pagare dei ragazzi italiani che si fanno il mazzo per tradurmi i giochi (considerando che spesso si comprano DLC a 5€ per aggiunte non così interessanti)
     
    A alym piace questo elemento.
  15. kargan71

    kargan71 Livello 1

    Messaggi:
    441
    Mi piace:
    208
    Comunque secondo me è truffa bella e buona, visto che l'Italiano ancora compare nella pagina del gioco su Kickstarter. Per il resto, sto con Berto, pagherei molto più volentierri traduttori amatoriali che non questi delinquenti (che non scordiamo, fecero addirittura di peggio con Wasteland 2).
     
    A alym e baarzo piace questo messaggio.
  16. alym

    alym Supporter

    Messaggi:
    1.776
    Mi piace:
    860
    Sai che dici una cosa per niente da sottovalutare...

    stavo considerando che ho una cara amica che fa traduzioni in questo mondo , per una grossa azienda, magari si potrebbe pensare di mettere su una raccolta fondi seria...

    o e' una cosa troppo folle/infattibile legalmente e per tutto il resto?
     
  17. Ulisse85

    Ulisse85 Livello 1 LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    247
    Mi piace:
    55
    Le indagini di mercato si fanno a inizio progetto non a conclusione  questo  indica l'incompetenza di  Inxile che i dati alla mano sulle vendite li aveva già da altri progetti tipo wasteland 2. Per quanto mi riguarda non è serio promettere e non mantenere con tutte le giustificazioni del caso fanno comunque una pessima figura.
     
  18. bruco

    bruco Ex staff Ex staff

    Messaggi:
    2.760
    Mi piace:
    852
    Io inXile ho smesso di seguirla. Torment sulla carta rimane pur sempre un gran bel progetto, e tre anni fai lo finanzia sulla fiducia... Ma ormai quella fiducia se la sono persa, ampiamente. Ogni volta che producono un gioco fanno qualche casino.
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 26 Gennaio 2017
  19. Morte

    Morte Ex Redattore Avelloniano Ex staff

    Messaggi:
    4.377
    Mi piace:
    1.963
    Da quel che so non è legale guadagnare dei soldi localizzando dei contenuti protetti da copyrights senza previa autorizzazione di chi ne detiene i diritti d'autore. Aggratis nessuno dice nulla, ma se ci guadagni son casini (vedi tutto il bordello che successe all'epoca con quel forum italiano che chiedeva 2 euro per scaricare una loro traduzione).
     
    A D e alym piace questo messaggio.
  20. francescoG1

    francescoG1 Livello 1

    Messaggi:
    808
    Mi piace:
    153