Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Torment Tides of Numenera - In attesa di una Traduzione

Discussione in 'Sezione generale' iniziata da Elfen89, 29 Settembre 2016.

Condividi questa Pagina

  1. Elfen89

    Elfen89 Livello 1

    Messaggi:
    114
    Mi piace:
    17
    Ciao, Che voi sappiate Torment verrà tradotto o faranno la furbata come per Wasteland?
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 27 Febbraio 2017
  2. bruco

    bruco Ex staff Ex staff

    Messaggi:
    2.760
    Mi piace:
    852
    Ti riassumo ciò che hanno detto quelli di inXile:

    Torment verrà tradotto in italiano da uno studio professionista, quindi per fortuna stavolta niente furbate. Hanno anche aggiunto che il gioco, in lingua inglese, è praticamente finito ma bisognerà aspettare qualche altro mese (indicativamente fino a Gennaio/Febbraio 2017) in modo tale che tutte le traduzioni raggiungano uno stato soddisfacente di revisione e correzione. A quel punto potranno pubblicare il gioco.

    Questo è quanto hanno detto. Se poi la traduzione italiana farà schifo non lo so, quello lo sapremo soltanto nel giorno di uscita.
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 29 Settembre 2016
    A kainstark e f5f9 piace questo messaggio.
  3. Elfen89

    Elfen89 Livello 1

    Messaggi:
    114
    Mi piace:
    17
    Grazie. Potete chiudere
     
  4. Corinzio

    Corinzio Livello 1

    Messaggi:
    1
    Mi piace:
    1
    Ho parlato personalmente con i dev al gamescom 2016 e non ci sarà la traduzione in italiano... 

    Hanno specificato che se facessimo "casino" sul loro forum e vedessero tanti italiani interessati potrebbero cambiare idea. Da Agosto ad oggi non so quanto sia cambiato.

    Come puoi vedere dal sito ufficiale è stata tolta la nostra lingua tra le localizzazioni. 

    https://torment.inxile-entertainment.com/game/about/introduction
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 20 Gennaio 2017
    A D piace questo elemento.
  5. Matteum Primo

    Matteum Primo ... Ex staff

    Messaggi:
    8.004
    Mi piace:
    1.957
    Sto tipo dove l'ho già visto? :lol:  Bella Corinzio! :D
     
  6. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.211
    Mi piace:
    1.947
    quindi dove si a casino?
     
  7. D

    D Ronin Ex staff

    Messaggi:
    5.363
    Mi piace:
    1.747
    Quindi dobbiamo lanciare una fake news sul fatto che il prossimo COD sarà in inglese e rimandare tutti gli utenti italiani sul forum di Inxile... :sisi:  
     
  8. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    stronzi
     
    A D piace questo elemento.
  9. Stu

    Stu Livello 1

    Messaggi:
    33
    Mi piace:
    15
    InXile, sinonimo di serietà. :sick: Sono proprio ridicoli...
     
  10. kargan71

    kargan71 Livello 1

    Messaggi:
    441
    Mi piace:
    208
    Ridicoli a questi è un complimento. 
     
  11. Argenti

    Argenti Supporter

    Messaggi:
    1.864
    Mi piace:
    884
    Si ritorna al discorso che abbiamo fatto sulle traduzioni.

     Multiplayer.it ne sta discutendo su twitch, praticamente è un fatto di soldi  costerebbe 120.000 euro a stare bassi, sono oltre 1 milione di di parole.

    Non prendetevela con InXile si sono fatti due conti.

    Stiamo sempre li, se gli italiani non comprano i giochi, c'è poco da fare.
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 27 Gennaio 2017
    A D e alym piace questo messaggio.
  12. alym

    alym Supporter

    Messaggi:
    1.776
    Mi piace:
    863
    Si vero, ma te ne accorgi ad un mese dal lancio?

    Non riesco a condannarli a priori, ma il discorso e' che da imprenditore certe cose le sai, e come se le sai...

    allora, che senso ha aspettare tutto questo tempo? Non sarebbe stato piu' serio mettere le cose sul piatto subito?

    o addirittura aggiungere un'altro Stretch goals per aggiungere la localizzazione?
     
  13. Argenti

    Argenti Supporter

    Messaggi:
    1.864
    Mi piace:
    884
    infatti il search goals era l'unica via su questo sono stati sprovveduti.

    Ma nella mole di cose da pensare, per lo sviluppo di un VG, non credo pensino alla localizzazione in italiano.

    Magari si preoccupano di quella in portoghese brasiliano e spagnolo.
     
    A alym piace questo elemento.
  14. Popzoz

    Popzoz Livello 1

    Messaggi:
    97
    Mi piace:
    35
    Se non ci pensavano non la mettevano fin da subito. È un evidente tentativo di fare più vendite mantenere tra le lingue disponibili l italiano fino a un mese dall uscita a prescindere che lo riuscissero a fare, solito marketing
     
  15. alym

    alym Supporter

    Messaggi:
    1.776
    Mi piace:
    863
    No , non ci pensano anche giustamente (purtroppo), perche' nel nostro paese questa tipologia di giochi vende praticamente niente...
     
  16. Matteum Primo

    Matteum Primo ... Ex staff

    Messaggi:
    8.004
    Mi piace:
    1.957
    Premetto che non è mia intenzione pubblicizzare altri siti dedicati all'informazione videoludica, ma a riguardo della mancata traduzione in italiano di Torment: Tides of Numenera IGN ha chiarito il tutto.

    In poche parole: se non vi sta bene, chiedete un rimborso.
     
    A alym piace questo elemento.
  17. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    ulteriore conferma che sono dei cialtroni (e/o degli incapaci)
     
  18. D

    D Ronin Ex staff

    Messaggi:
    5.363
    Mi piace:
    1.747
    Qui c'è molta furbizia, intanto hanno incamerato i soldi e si sono finanziati, dopodiché quando i giochi sono fatti (publisher e distribuzione) possono rimborsare quei (pochi) backer e pre-order che non possono/vogliono giocarlo in inglese, senza contare la cattiva pubblicità che ormai è a pochi giorni dall'uscita scoraggerà solo chi aspettava la release (e neanche visto che a me non frega nulla tanto per dirne una, pur essendo italiano).

    Anche perché detto tra noi mi sembra che anche qui nel forum qualcuno ha detto questo ossia, sono incazzato ma ormai me lo gioco pure in inglese.

    Comunque continuo ad essere sempre più scettico su Kickstarter perché sebbene positivo per SH emergenti pone anche luogo al quesito "cosa è consentito e cosa no a chi viene backerato? E' una sorta di contratto o è solo un accordo sulla fiducia?"

    Commercialmente parlando, dare soldi in anticipo senza la garanzia che il mio finanziamento sia sottoposto a delle regole (esempio se dici nella campagna che c'è la traduzione, anche se sono il solo italiano a comprarlo, dovrebbe essere  vincolante). Ovviamente non avendo questi vincoli ed essendo per la maggiore una questione di fiducia credo che questo non sarà nè il primo né l'ultimo caso.
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 28 Gennaio 2017
    A alym e f5f9 piace questo messaggio.
  19. Ethan Cole

    Ethan Cole Guest

    A D piace questo elemento.
  20. Argenti

    Argenti Supporter

    Messaggi:
    1.864
    Mi piace:
    884
    speriamo almeno non facciano cappellate con Wasteland 3 che sulla carta mi sembra stia uscendo bene.