Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Shadows: Heretic Kingdoms - Traduzione

Discussione in 'Sezione generale' iniziata da hexaae, 29 Ottobre 2019.

Condividi questa Pagina

  1. hexaae

    hexaae Crazy bug-hunter e traduttore indipendente

    Messaggi:
    431
    Mi piace:
    193
    Salve, se qualcuno è interessato ho trovato come aprire, estrarre e reinserire i testi del gioco RPG fantasy h'n's, Shadows: Heretic Kingdoms:


     
    A f5f9 piace questo elemento.
  2. PRobbia

    PRobbia Bardo Mancato LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    1.133
    Mi piace:
    478
    Interessante! Giusto questa estate ho rigiocato al primo capitolo (Kult) e nonostante i molti limiti, parliamo di un indie dei primi del 2000, aveva una buona trama e una loro molto interessante!
     
  3. hexaae

    hexaae Crazy bug-hunter e traduttore indipendente

    Messaggi:
    431
    Mi piace:
    193
    Mmmh, mi sono accorto che non conviene: il seguito è in realtà un remake del primo + espansione!

    A questo punto conviene tradurre e giocare a questo rifatto da Ogre engine -> Unity engine



    Il file da tradurre è un semplicissimo XML di testo (con supporto UTF-8) esterno al gioco! La soluzione più semplice e elegante possibile (a volte qualche coder è più avveduto...)
     
    A f5f9 piace questo elemento.
  4. PRobbia

    PRobbia Bardo Mancato LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    1.133
    Mi piace:
    478
    Sì diciamo che Awekening è la versione definita e migliorata di Heretic Kingdoms, tanto che venne regalato a chi possedeva già la versione precedente
     
  5. hexaae

    hexaae Crazy bug-hunter e traduttore indipendente

    Messaggi:
    431
    Mi piace:
    193
    Se qualcuno è interessato si faccia avanti. Il gioco è disponibile anche GOG
     
  6. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    17.968
    Mi piace:
    6.714
    avevo fatto un pezzo dell'originale e, se non ricordo male, era di una difficoltà irritante
    ma il gioco mi pareva che ci fosse, eccome!
    questa versione, pur nella sua derivatività, mi pare assai attraente e "bella"
    speriamo in qualche anima pia
    EDIT: 'sti leccaç#l' lo localizzano perfino in polacco....
     
  7. hexaae

    hexaae Crazy bug-hunter e traduttore indipendente

    Messaggi:
    431
    Mi piace:
    193
  8. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    4.913
    Mi piace:
    1.538
    Heretic Kingdoms su gog...giocato da anni dato che era stato tradotto in italiano ma non mi hanno regalato Awekening...:emoji_confused:
     
  9. PRobbia

    PRobbia Bardo Mancato LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    1.133
    Mi piace:
    478
    Ma non è che tu, come me, hai giocato a Heretic Kingdoms: The Inquisition (su gog) o Kult: Heretic Kingdoms (su steam e come uscì all'epoca) che è l'unico che è uscito in italiano?
    Poi hanno pubblicato un seguito che è Shadows: Heretic Kingdoms di cui poi hanno fattto questa specie di remake che è Awekening
     
    A alaris piace questo elemento.
  10. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    4.913
    Mi piace:
    1.538
    Hai ragione proprio questo ho fatto confusione.
     
  11. andry18

    andry18 Livello 1

    Messaggi:
    289
    Mi piace:
    87
    Lo sto giocando in questo periodo ed è ben fatto, una traduzione la meriterebbe
     
  12. PRobbia

    PRobbia Bardo Mancato LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    1.133
    Mi piace:
    478
    Non è che per caso hai avuto modo di provare anche Vikings Wolf o Midgard degli stessi sviluppatori? Perché inizialmente ero tentato di richiedere la traduzione di Awekening qui sul sito, ma dopo aver provato Vikings, aver visto che avevano un'interfaccia simile e non avendolo apprezzato molto ho preferito evitare
     
  13. hexaae

    hexaae Crazy bug-hunter e traduttore indipendente

    Messaggi:
    431
    Mi piace:
    193
    Buone notizie! Traduzione in lavorazione da parte di Darth Vader... stay tuned
     
    A alaris e PRobbia piace questo messaggio.
  14. PRobbia

    PRobbia Bardo Mancato LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    1.133
    Mi piace:
    478
    92 minuti di applausi!!
     
  15. Darth Vader

    Darth Vader Colui che tutto vede Amministratore

    Messaggi:
    4.549
    Mi piace:
    1.797
    Ma che fai!? Mi rovini la sorpresa!!? :emoji_sob::emoji_sob:
     
    A alaris piace questo elemento.
  16. andry18

    andry18 Livello 1

    Messaggi:
    289
    Mi piace:
    87
    No, sinceramente non l'ho provato. In questo devo dire che i personaggi sono ben azzeccati, è interessante la dinamica del doppio mondo e la trama seppur non sia assolutamente nulla di speciale ti prende quel tanto che basta da farti andare in giro a picchiare gente senza annoiarti.

    @Darth Vader se dovesse servire un aiuto per la traduzione chiedi pure. Purtroppo non ho molto tempo e sto lavorando ad un altro progetto, però visto che lo sto giocando proprio in questo periodo magari la cosa può fare comodo
     
  17. Darth Vader

    Darth Vader Colui che tutto vede Amministratore

    Messaggi:
    4.549
    Mi piace:
    1.797
    Se avrò bisogno di una mano sarai il primo ad essere contattato!
    Anzi, parlando di scelte stilistiche, mi stavo interrogando sul termine Puppet. Marionetta, burattino, fantoccio... quale credi sia il termine più appropriato per definirli?
     
  18. andry18

    andry18 Livello 1

    Messaggi:
    289
    Mi piace:
    87
    Tutti e tre vanno bene per quello che gli altri personaggi rappresentano per il vero protagonista del gioco, tuttavia molti di questi dimostrano una forte personalità ed un buon carisma, quindi in vista di ciò punterei di più sul termine fantoccio, che di suo in genere si focalizza di meno sull'ambito della personalità, prediligendo la mancata capacità di autodeterminazione, tanto da essere a volte affibbiata ai soldati
     
    A Darth Vader piace questo elemento.
  19. Darth Vader

    Darth Vader Colui che tutto vede Amministratore

    Messaggi:
    4.549
    Mi piace:
    1.797
    Ti ringrazio per il valido suggerimento, ad ora ho utilizzato esattamente quel termine infatti!
     
  20. andry18

    andry18 Livello 1

    Messaggi:
    289
    Mi piace:
    87