Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Proposte traduzione

Discussione in 'Sezione generale' iniziata da Argenti, 2 Settembre 2016.

Condividi questa Pagina

  1. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.301
    Mi piace:
    2.059
    io non sono neanche sicuro siano così pochi, molti han il pc e lo tengono in inglese, dovrebbero tracciare anche la provenienza degli IP di chi gioca, difficilmente si usa una vpn mentre giochi online, perdi molto in velocità connessione comunque è un valore più realistico anche se con un buon margine di errore. Poi se guardi i numeri di chi in Italia gioca ai vari FIFA, Fortnite, brawl, ecc il nostro mercato non è così piccolo, certo se sei un SH grande dovresti spingere per cercare di accaparrarti quella fetta di mercato, devi investirci. Il problema forse è che non ci sono incentivi a farlo.

    Poi tradurre c'è scritto che richiede mesi di lavoro, forse per tradurre BG3 è vero, ma se tipo Godran65 traduce un tipo un gioco al mese e lo fa amatorialmente da solo nel tempo libero, uno studio la traduzione te la fa in settimana. Forse gli studi professionali in Italia costano di più che all'estero? non credo

    poi lo 0,59% è sul totale della popolazione mondiale, possiamo presumere che corrisponda a 1 o 2 milioni di persone, non un mercato piccolo in ogni caso.

    Quindi ripeto secondo me il problema è che non ci sono incentivi a far tradurre il gioco in italiano
     
    A Maurilliano piace questo elemento.
  2. Crotalus

    Crotalus Livello 1

    Messaggi:
    120
    Mi piace:
    63
    Legend of Grimrock 2 verrà mai tradotto?:emoji_hushed:
     
  3. Bubbalu

    Bubbalu Livello 1

    Messaggi:
    42
    Mi piace:
    36
    che poi dipende anche dal gioco, non solo dalla tipologia tale da considerarlo nella categoria di gioco di "nicchia", ma intendo proprio dalla complessità del testo che chiaramente è legata al tipo di gioco. Le traduzioni automatiche con IA, sicuramente saranno utilizzate negli indie con poco testo e non di tipo rpg, che alle volte sono pure tradotti rispetto ai AA, ma altri giochi complessi, non lo saranno affatto o avremo traduzioni da rivedere. Mentre per le traduzioni amatoriali, l'IA potrebbe fornire una base per accelerare il risultato potendosi concentrare su una revisione generale del testo, dove una parte più o meno grande potrebbe essere già buona.
     
    Ultima modifica: 7 Luglio 2024
  4. alectwin

    alectwin Livello 1

    Messaggi:
    182
    Mi piace:
    145
    Steam continua a consigliarmi questo gioco, credo sia fatto in Unreal Engine, ma non ne sono sicuro...quanto è fattibile?



    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]
     
    A Asahi e TurinaR piace questo messaggio.
  5. Bubbalu

    Bubbalu Livello 1

    Messaggi:
    42
    Mi piace:
    36
    per ricollegarmi a quanto detto prima, siccome avevo preso The technomancer e volevo però partire dal prequel stavo giocando Mars War logs, che orami si trova in sconto a 1€. Ad effe era piaciuto, più di technomancer, quindi decido di prenderlo. Lo gioco e mi rendo conto che i sottotiloli sono distanti da quello che viene detto, tanto che alle volte i dialoghi sembrano strani o fuori contesto. Faccio qualche ricerca e scopro che il gioco, già nella versione inglese, ha ricevuto dopo l'uscita una revisione con ridoppiaggio di parte del lavoro, perché di qualità scadente (nella traduzione dal francecse?).
    Evidentemente, la traduzione italiana non è stata poi revisionata o non bene come avrebbero dovuto. Spulciando nella cartella (ho la versione GOG) ho trovato i file dei sottotitoli, che sono in formato .spk che posso aprire con 7zip, dai quali ho estratto un paio di esempi:

    [c'è un ascena forte per contenuto (non per quanto si vede a schermo) proprio nella cutscene iniziale]
    You're not bad lookin' either... Get down! You've got a real pretty mouth...
    Ehi, tu non sei male, cazzone, hai degli occhi da ragazzina...

    I get it... Luck, coincidence... Whatever. But thanks all the same.
    Capisco, ma è lo stesso, quindi grazie.

    Yeah, right, just drop the nice guy act. We gotta get out of here.
    Senti, vedi di tapparti quella bocca, ok? Dai, filiamocela.

    What do you think those bastards would have done to us if it'd been our faces buried in the sand? You gotta do what it takes.
    E cosa credi che ci avrebbero fatto, se fossimo stati noi quelli a terra? Da queste parti, bisogna essere pronti a tutto.

    Provato a cambiare qualche riga del menù, comprimere con 7zip e cambiare l'estensione in .spk ma non funziona (non cairca più il menù)... servirebbe proprio una revisione completa del gioco.
     
    Ultima modifica: 7 Luglio 2024
    A f5f9 piace questo elemento.
  6. TurinaR

    TurinaR Livello 1

    Messaggi:
    115
    Mi piace:
    162
    [/QUOTE]
    Ciao, ho fatto l'estrazione dei file ed è un po' complicato ma fattibile. Gioco in unity. Mi sono fermato perché continuano a fare aggiornamenti e ogni volta va rivisto tutto. Lo guarderò più avanti con una versione più stabile. Se qualcuno altro vuole fare, non c'è problema
     
    Ultima modifica: 7 Luglio 2024
    A alectwin e Maurilliano piace questo messaggio.
  7. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.360
    Mi piace:
    8.715
    non sarà anche perché Sony (che ha prodotto i migliori sp degli ultimi anni...e non solo) continua a localizzare e spesso doppiare i suoi giochi in ita? :emoji_smiling_imp:
    this (anche)
    troppo buono
    ma non fidarti di quel losco figuro :emoji_japanese_goblin:
    comunque ribadisco :)
     
  8. PRobbia

    PRobbia Bardo Mancato LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    1.573
    Mi piace:
    869
    Na, se prendi "il giocatore medio" (che sono la maggior parte) non stanno a farsi troppe pippe, comprano playstation perchè "è la migliore" e comprano fifa/cod/assassin's creed e sono a posto..provato sulla mia pelle:emoji_dizzy_face: (e dalle statistiche)
     
  9. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.360
    Mi piace:
    8.715
    che sono anche su pc...e sull'xbox
    piattaforme sulle quali certe eccellenze Sony non arrivavano (fino a poco tempo fa)
     
  10. PRobbia

    PRobbia Bardo Mancato LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    1.573
    Mi piace:
    869
    Sottovaluti il fatto che per molti videogiochi= PlayStation, stiamo pur sempre parlando della "massa"(i così detti casual)...sai quanti ne becco così in ufficio?
     
    A Varil piace questo elemento.
  11. baarzo

    baarzo Supporter

    Messaggi:
    4.301
    Mi piace:
    2.059
    Ma va bene, sono sempre la fetta più grande del mercato, non solo in Italia ma a livello globale. Sta alle SH cercare di attirare qualcuno di questi verso altri giochi e altri generi.

    Tutti siamo stati dei Casual Gamer (gettoni su gettoni nelle sale giochi) all'inizio poi ci siamo spostati verso altro
     
  12. alectwin

    alectwin Livello 1

    Messaggi:
    182
    Mi piace:
    145
    Questo gioco è un piccolo capolavoro snobbatissimo in Italia per la mancanza della nostra amata lingua.
    Si tratta di un'avventura all'interno di una prigione, ma più che un'avventura direi che si tratta di un gioco di ruolo nel quale interpretiamo un giornalista investigativo che viene incastrato e messo in carcere in modo tale da permettere al sindaco di essere rieletto nonostante sia legato alla malavita.



    [​IMG]

    [​IMG] [​IMG]

    È fattibile una traduzione?
     
    A JetstreamAleFix, f5f9, Asahi e 1 altro utente piace questo messaggio.
  13. Bubbalu

    Bubbalu Livello 1

    Messaggi:
    42
    Mi piace:
    36
    era ad 1€ e volevo dare fiducia agli Spiders :emoji_sweat_smile:, ma non mi aspettavo una traduzione di questo livello, che poi è il cuore del gioco visto che i combattimenti non mi sembrano granché. Se qualcuno quì vuole darci un'occhio, si potrebbe anche fare. Le linee di testo sono tante, ma non tutto è da cambiare/correggere. Potrei provarci anche io, se riuscissi a ricomprimere il file nel suo formato, ma io non ho idea di come fare (ho provato anche solo a decomprimere e poi comprimere con cambio estensione, senza alterare file all'interno ma niente)
     
  14. scroc

    scroc Livello 1

    Messaggi:
    261
    Mi piace:
    68
    Domandona il più per capire se sono difficile da tradurre le due espansioni di two worlds:

     
  15. Maurilliano

    Maurilliano Sopravvissuto LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    5.660
    Mi piace:
    2.304
    credo proprio di no, io mi stavo traducendo i libri da solo, della versione vanilla
    senza particolari strumenti, a parte notepad++
    parere
     
    A f a b i o piace questo elemento.
  16. Nerone

    Nerone Livello 1

    Messaggi:
    42
    Mi piace:
    30
    Ciao a tutti,

    Qualcuno srebbe interesssato a tradurre questo titolo super, super old style?
    Ho giocato le prime due ore e sembra davvero interessante.

    ps: scusate se nel caso fosse stato già chiesto in passato, ma non mi pare di aver visto su rpgitalia una richiesta riguardante questo gioco.


     
    A alaris piace questo elemento.
  17. alaris

    alaris Supporter

    Messaggi:
    7.438
    Mi piace:
    3.234
    Vero sembrerebbe molto interessante ottima segnalazione, stile grafico ripreso dalla serie Ultima...bello mi piace speriamo venga tradotto.
     
    A Nerone e Varil piace questo messaggio.
  18. Varil

    Varil Galactic Guy

    Messaggi:
    5.440
    Mi piace:
    6.025
    Vero, è palesemente l'estetica di Ultima
     
    A Nerone e alaris piace questo messaggio.
  19. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.360
    Mi piace:
    8.715
    hai ragione :emoji_slight_frown:
    ci vorrebbe una bella pulizia etnica per liberarci di questi esseri inferiori, così il mondo sarebbe un'esclusiva dalla razza eletta degli harcore gamer :emoji_smiley
    SIEG HEIL! (:emoji_thinking: si scrive così? :emoji_thinking:)
     
  20. Varil

    Varil Galactic Guy

    Messaggi:
    5.440
    Mi piace:
    6.025
    Lol
     
    A Lupercalex piace questo elemento.