Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Dove stiamo andando?

Discussione in 'Sezione generale' iniziata da bubbazzone, 13 Ottobre 2016.

Condividi questa Pagina

  1. bubbazzone

    bubbazzone Livello 1

    Messaggi:
    13
    Mi piace:
    4
    Wasteland 3 uscira nel 2019: lingue annunciate inglese, franese, tedesco, spagnolo, russo e polacco. Italiano? Nulla! Tyranny uscirà a novembre, anche li italiano? Niente! Oggi ho ricevuto il colpo di grazia: Shadow Warrior 2, un fps che avrà di sicuro più incassi degli rpg almeno nel bel paese, italiano? Assente!!! Non so voi ma la situazione per me sta sfiorando il ridicolo. Il mercato ci sta abbandonando e snobbando. Ma siamo così fallimentari? Siamo così pochi in mezzo a tanti troppi che giocano solo a cod o Fifa? E soprattutto costa così tanto fare una traduzione in italiano da non rientrare nemmeno nei costi? Cosa ne pensate, ci rassegnamo o facciamo qualcosa? Sono questi momenti che mi fanno sentire isolato dal mondo, abbandonato da software house dedite al solo arraffamento di denaro. Perchè anche se in Italia ci perdi o non ci guadagni abbastanza comunque recuperi su altri mercati! Dite la vostra!
     
  2. nightmorphis

    nightmorphis Livello 1

    Messaggi:
    845
    Mi piace:
    267
    Praticamente...

    Minimo 5 cent a parola, più probabile il doppio se non di più, quindi per un RPG decente partono almeno 30.000€
     
    A Maurilliano piace questo elemento.
  3. Darth Vader

    Darth Vader Colui che tutto vede Amministratore

    Messaggi:
    4.864
    Mi piace:
    2.072
    Penso che se nessuno si occupasse di fare una traduzione amatoriale, gli sviluppatori ci penseranno due volte la prossima volta a non voler rilasciare i loro giochi in italiano perché il loro pensiero è "Perché spendere soldi a localizzare un gioco se ci sono persone che lo fanno gratis!"
     
  4. bruco

    bruco Ex staff Ex staff

    Messaggi:
    2.760
    Mi piace:
    852
    Purtroppo sì. Siamo messi parecchio male...
     
  5. Chantalion

    Chantalion Cavaliere Nero - Traduttore

    Messaggi:
    2.328
    Mi piace:
    1.619
    E tu pensa a chi si fa un mazzo così per poi leggere certe cose... ora la colpa è nostra... 

    Come dire che i giochi escono buggati perché tanto ci sono quei fessi dei modder che ci mettono le pezze.

    Va beh lasciamo perdere che è meglio altrimenti da domani rilascio le traduzioni solo su soglia di pagamento. 
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 14 Ottobre 2016
    A baarzo e f5f9 piace questo messaggio.
  6. nightmorphis

    nightmorphis Livello 1

    Messaggi:
    845
    Mi piace:
    267
    In caso ricordati di me per i prossimi lavori :p
     
  7. Darth Vader

    Darth Vader Colui che tutto vede Amministratore

    Messaggi:
    4.864
    Mi piace:
    2.072
    Non ho mai voluto in alcun modo offendere il vostro operato, anzi il vostro lavoro è egregio. Dico solo che dovreste ricevere un minimo di considerazione dalle case produttrici per il lavoro svolto... ma purtroppo se ne fregano :/
     
  8. bubbazzone

    bubbazzone Livello 1

    Messaggi:
    13
    Mi piace:
    4
    Non sono così convinto che siamo così pochi: stavo facendo l'ennesima protesta sul forum di Tyranny di steam, e ho notato che c'erano gia molti thread sull'argomento "mancata traduzione in italiano". Io credo che siamo tanti ma sparsi e disorganizzati. Bisognerebbe trovare un modo semplice per comunicare e organizzarci tra di noi, un canale diretto che arrivi a quante più persone possibile. Magari un gruppo su facebook o su steam. Una cosa sono due persone che fanno una richiesta, un'altra è se ne sono mille. Ci vorrebbe un gruppo organizzato e motivato, pronto a contattare in massa gli sviluppatori, a inondare i forum, sia ad acquistare che a non acquistare un gioco se ce ne fosse la necessità. Cosa ne pensate?

    Stimo e apprezzo il lavoro che svolgono i traduttori, soprattutto perchè forniscono un servizio gratuito, solo per passione, quando questo potrebbe legittimante essere definito un lavoro e dovrebbe essere giustamente pagato!

    Ma in Polonia cosa hanno che negli ultimi tempi gli traducono ogni singolo gioco? Posso capire il russo ma il polacco?
     
  9. bruco

    bruco Ex staff Ex staff

    Messaggi:
    2.760
    Mi piace:
    852
    I soldi girano dove vale la pena di investire. Se in Italia ci fossero più acquirenti di sicuro investirebbero più soldi. Non dico che i gusti delle persone dovrebbero cambiare ma almeno ampliarsi: in Italia vende tanto FIFA, GTA, TES e basta. Bisogna arrendersi all'evidenza.

    Io credo che i giocatori RPG siano pochi ma siano capaci di fare molto "casino" sui forum. Vedi f5f9: in questo contesto è capace di fare un casino della madonna, è solo.... E ha anche una certa età  :D

    Però le software house, giustamente, vogliono gente che compra i loro giochi e non gente che crea il "casino" e proteste varie. È inutile tentare di fare la voce grossa: l'unica voce a cui sono sensibili sono i soldi. A partire da BioWare o Bethesda per arrivare ai Larian o a Obsidian. Alla fine è il loro lavoro e ci vogliono campare, dovranno pur mangiare: a loro interessa il denaro, puro e semplice.

    Anche io ho partecipato alla traduzione di due giochi e il blog ufficiale di Torment (che al momento, purtroppo, è down) e non mi offendo minimamente leggendo quello che scrivi. Si vede che sono meno permaloso e più tranquillo di altre persone :)

    Sollevi una giusta osservazione, però non credo che possa spiegare i fatti. Nel senso che:

    1) Wasteland 2 è stato tradotto in varie lingue ma i traduttori di ogni nazione erano volontari, non pagati (eccetto per una copia in regalo del gioco)

    2) Pillars of Eternity è uscito tradotto in italiano, inizialmente la traduzione non era nemmeno prevista

    3) Torment: Tides of Numenera uscirà tradotto in italiano

    4) Divinity: Original Sin è stato tradotto in italiano da un gruppo di volontari

    5) Shadowrun: Returns è uscito tradotto in molte lingue tra cui l'italiano ma i successivi capitoli sono disponibili solo in inglese

    Quindi tra gli ultimi RPG classici che sono usciti (se non me sfuggono altri) solo uno mancava dell'italiano e successivamente è stato tradotto da volontari. Non credo che questo unico caso sia la causa scatenante dell'abbandono della nostra lingua.

    Io sono convinto che problema sia la ricettività del nostro mercato: noi italiani abbiamo un sacco di tristi primati, questo è uno dei tanti.
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 15 Ottobre 2016
    A f5f9 e Darth Vader piace questo messaggio.
  10. Darth Vader

    Darth Vader Colui che tutto vede Amministratore

    Messaggi:
    4.864
    Mi piace:
    2.072
    Sono d'accordo con tutto quello che hai detto (anch'io ho partecipato ad alcune traduzioni quindi quello che ho detto prima non è un modo per criticare nessuno ma anzi creare un dibattito sulla questione!).

    Credo si debba procedere o con le petizioni contro le case produttrici, ma bisogna comunicare con ogni singola persona italiana affinché vada a buon fine oppure continuare con i gruppi di volontari che traducono gratuitamente i giochi per passione e mantenere vivo il mercato videoludico italiano e se non basta tutto ciò potremmo decidere di partecipare attivamente ai forum del gioco interessato su steam in modo tale da portare il problema della localizzazione in ita ai piani alti.
     
  11. Chantalion

    Chantalion Cavaliere Nero - Traduttore

    Messaggi:
    2.328
    Mi piace:
    1.619
    Poco ma sicuro. Non siamo tutti uguali, tu sei serafico e io ho un caratteraccio.  :cheers:
     
  12. Maurilliano

    Maurilliano Sopravvissuto LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    5.589
    Mi piace:
    2.207
    :)  Domanda: "ma tu ci sei mai stato in Polonia?"   :laughing:

    O in Germania? o in Russia?

    E' evidente che una volta uscito da scuola o dal lavoro, ti vai a chiudere in casa. Nella migliore delle ipotesi, esci da un posto (scuola, lavoro) e entri in 'altro' locale.

    In Italia ci sono una considerevole varietà di attività che possono essere fatte in aggiunta: musei, monumenti, parchi, partite a pallone, bocce, 'sveltine' tra frasche,

    oltre naturalmente alle 'care vecchie' passeggiate e lo starsene senza far nulla (chiacchierare in strada, su una panchina, ai tavoli di un bar/pizzeria, al muretto con gli amici, solo per citarne alcune). 

    Questo significa,

    che anche il videogiocatore/internauta più incallito, che sceglie di passare tutto il tempo libero nel medium in questione,

    sa che comunque continua ad avere accesso anche a tutto il 'resto'.....

    E direi che è una differenza piuttosto significativa. Possiamo affermare che ci sono differenze culturali e di stile di vita,

    che giustificano (almeno in parte) le motivazioni presenti in questo tread. 
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 15 Ottobre 2016
    A D piace questo elemento.
  13. Elfen89

    Elfen89 Livello 1

    Messaggi:
    114
    Mi piace:
    17
    E Pernsare che siamo il quarto mercato europeo per vendite di videogiochi.
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 15 Ottobre 2016
  14. nightmorphis

    nightmorphis Livello 1

    Messaggi:
    845
    Mi piace:
    267
    Il problema è che le vendite sono tirate da FIFA, COD, Assassin's Creed e soci nonché dal mercato mobile, lì sì che si fanno soldi in Italia :D
     
  15. f5f9

    f5f9 si sta stirando Ex staff

    Messaggi:
    20.164
    Mi piace:
    8.523
    e non hai ancora visto niente! :Devil:

    :angry: ecco: con questa boutade ti sei scavato la fossa
     

    avvierò una crociata anti bruco :yes



    e il nono nel mondo (incredibile vista la nostra ridotta dimensione)
     
    A Darth Vader piace questo elemento.
  16. Ulisse85

    Ulisse85 Livello 1 LiberaPay Supporter

    Messaggi:
    247
    Mi piace:
    55
    Siete sicuri sia un problema solo di ora? in passato non era migliore la situazione,forse è il contrario stanno aumentando i giocatori di gdr.... :crazy:
     
  17. Darth Vader

    Darth Vader Colui che tutto vede Amministratore

    Messaggi:
    4.864
    Mi piace:
    2.072
    Meriti un like solo per aver proposto questa crociata  :yes

    a cui prenderò parte ovviamente, solo per il gusto di dire che faccio parte di una crociata!



    Da quando è stato introdotto il concetto di Open World credo siano aumentati esponenzialmente i giocatori degli Rpg
     
  18. max13

    max13 Livello 1

    Messaggi:
    129
    Mi piace:
    86
    a me non sembra che l'uscita di giochi non tradotti in italiano sia una cosa recente.... anche 10 o 15 anni fa' c'erano giochi solo in inglese, anzi...forse piu' di adesso, ora non vorrei prendere una enorme cantonata, ;) , ma se non ricordo male nemmeno morrowind era in italiano, la traduzione ( dello scritto) era amatoriale, e non parlo di un giochetto...
     
  19. Argenti

    Argenti Supporter

    Messaggi:
    1.862
    Mi piace:
    884
     I danni della pirateria italica.
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 16 Ottobre 2016
  20. Brom

    Brom FenixTM

    Messaggi:
    105
    Mi piace:
    27
    Questa mi sembra una cagata onestamente. Non è che negli altri paesi non siano capaci di piratare, il problema principale come già detto è che l'Italia in termini di videogiochi, sopratutto per pc, è un mercato molto secondario. Ed è quindi anche abbastanza ovvio che molti sviluppatori diano la precedenza a tedesco, francese, spagnolo (non scordatevi che lo spagnolo va a prendere anche una fetta non indifferente del continente sudamericano) e russo.

    Purtroppo tradurre giochi, specie se sono gdr e quindi hanno ettari cubici di testo, costa un bel po' e per il mercato italiano evidentemente questo costo non va a ripagarsi - sopratutto se si considera che non tutti gli acquisti in Italia sono condizionati dalla presenza o meno della nostra lingua: anzi c'è parecchia gente (me incluso) che con l'inglese non ha problemi e che anzi preferisce giocare in inglese. E' brutto? Sì, però nel nostro piccolo non possiamo farci granché.
     
    A D piace questo elemento.