Benvenuto!

Registrati per poter accedere a tutte le funzioni del forum. Una volta iscritto ed effettuato il login, potrai aprire nuove discussioni, rispondere a discussioni già create, inserire aggiornamenti di status, seguire amici, inviare messaggi privati e molto altro ancora.

Chiudi
RPG Italia è sbarcata su LiberaPay!

Ospite, se vuoi sostenerci donando anche 1€ al mese, questa è l'occasione giusta! RPG Italia non ha pubblicità e l'unica fonte di finanziamento deriva dalle donazioni.
Siate generosi!

Per aderire, diventa un donatore su LiberaPay! È una piattaforma italiana che consente grande flessibilità di pagamento!

Attuale situazione DragonBorn Italia e Tes Translators Team (Ottobre 2012)

Discussione in 'Traduzioni mod (ex TTT)' iniziata da FatalIllusion, 26 Ottobre 2012.

Condividi questa Pagina

  1. Chantalion

    Chantalion Cavaliere Nero - Traduttore

    Messaggi:
    2.274
    Mi piace:
    1.482
    Però occhio, Fatal, con tesVedit se modifichi gli script sono volatili per diabetici. Non ti funziona più il file e non riesci a capirne nemmeno il motivo.

    :secret:
     
    A Darkgondul piace questo elemento.
  2. Darkgondul

    Darkgondul Belva delle segrete Ex staff

    Messaggi:
    5.695
    Mi piace:
    969
    know, mi riferivo a chi intede avvicinarsi, la parola "principianti" non è che mi vada molto a genio, tutto qui ;)
     
    A FatalIllusion piace questo elemento.
  3. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.393
    Mi piace:
    309
    La prossima versione mira a finalizzare finalmente la modifica e quindi la traduzione degli script ! (o almeno cosi' ho capito) e arriverà presto a quanto pare. Non ho molta scelta chant..devo scegliere tra CK e TesVEdit in attesa di TesVSnip :/ Per sicurezza ho chiesto direttamente agli sviluppatori se il problema da te sollevato, chant, verrà risolto con il rilascio della prossima versione :D P.s. non ho capito benissimo come si usa tesvedit per tradurre, nel senso che qualcosa mi sfugge. Tu che sembri usarlo da un po', riusciresti a spiegarmelo in modo più chiaro possibile via PM o skype? :)
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 9 Novembre 2012
  4. Chantalion

    Chantalion Cavaliere Nero - Traduttore

    Messaggi:
    2.274
    Mi piace:
    1.482
    Neanche io lo uso da molto. Lo ho provato per un paio di .esp ma continuo ad usare lo string translator aperto in doppio.

    Sotto molti aspetti tesvedit somiglia al tes4editor ma per qualche ragione ancora non mi convince al 100%.

    Il fatto è che tes edit non nasce per tradurre ma per esaminare la struttura del record e per ridurre i conflitti.

    Non lavorando sulle stringhe ma direttamente sui record devi tradurre negli specifici campi.

    Se traduci le cose sbagliate poi non ti raccapezzi più.

    Al limite potrebbe essere utile usare in contemporanea tesvedit e string translator.

    Il massimo della comodità era il sistema che usavo per tradurre Nehrim:

    esporta/riporta tutto su excel/traduci/reimporta/salva.

    In Skyrim non posso farlo perchè mi fa esportare ma non reimportare i dati. :(
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 10 Novembre 2012
    A FatalIllusion piace questo elemento.
  5. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.393
    Mi piace:
    309
    Esatto Chant..onestamente non so cosa fare. SSL rischia di crearmi problemi all'interno dell'esp.
     
  6. Chantalion

    Chantalion Cavaliere Nero - Traduttore

    Messaggi:
    2.274
    Mi piace:
    1.482
    Lo string translator crea problemi solo se applichi traduzioni in automatico e poi vai a tradurre la parte restante (cosa che potresti fare per esempio in caso di aggiornamenti di un file già tradotto).

    Come detto altrove io adotto una apertura in doppio.

    In una applico, sul file da tradurre, la traduzione creata partendo dal file skyrim.esm, nell'altra applico la procedura standard con il file string senza traduzione.

    Traduco nella prima finestra verificando per ogni record la congruità con la finestra di controllo.

    Beh ora però basta con le questioni tecniche che siamo OT. Magari continuiamo altrove. ;)
     
    A FatalIllusion piace questo elemento.
  7. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.393
    Mi piace:
    309
    @@Chantalion concordo.. in ogni caso, cosi' facendo non corrompi l'esp che tradurrai veramente, ottimo. Comincio a tornar a lavoro.

    Per il resto, attendiamo ancora risposta da Dark0ne e chiunque abbia voglia di aiutarci, puo' benissimo presentarsi per diventare uno di noi.! Ho aggiornato anche il portale --> News Novembre 2012
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 11 Novembre 2012
  8. LilShean

    LilShean Livello 1

    Messaggi:
    8
    Mi piace:
    4
    se serve potrei aiutare con le traduzioni
     
  9. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.393
    Mi piace:
    309
    @@LilShean comincia pure allora! Prendi una mod che non ha traduttore o chiedi al traduttore precedente se puoi procedere all'aggiornamento della sua traduzione. Nel caso in cui ti sentissi pronto, saresti il benvenuto tra le file del TTT. Abbiam bisogno di gente capace ma soprattutto disponibile e volenterosa!
     
  10. klop

    klop TTT

    Messaggi:
    24
    Mi piace:
    5
    chi non muore si riscrive :)

    Per motivi che non sto a spiegare perchè privati, ho "freezato" la pagina sul nexus.

    Chi è a capo dei TTT?

    Mi piacerebbe scambiare due parole in proposito con lui, dato che ho letto che avete intenzione di aprire pagine su nexus e cose simili...

    Vorrei cercare di facilitarvi il lavoro...

    Preferirei mi contattasse tramite pm ;)
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 15 Novembre 2012
    A FatalIllusion piace questo elemento.
  11. golgoth

    golgoth Il tuttofare Amministratore

    Messaggi:
    18.450
    Mi piace:
    1.916
    @@Aedan è il coordinatore, ma se @@FatalIllusion vuole prendersi l'onere di creare una pagina come la vostra direi che ti conviene parlare con quest'ultimo, no?
     
    A FatalIllusion piace questo elemento.
  12. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.393
    Mi piace:
    309
    In definitiva, credete abbia senso creare una pagina di riferimento per la community italiana di skyrim sul nexus in modo tale da ricondurli qui?
     
  13. Aedan

    Aedan Gli Allegri Buffoni

    Messaggi:
    2.472
    Mi piace:
    1.083
    Direi di sì.
     
  14. vince11

    vince11 Livello 1

    Messaggi:
    50
    Mi piace:
    20
    Decisamente si
     
  15. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.393
    Mi piace:
    309
    Ragazzi, v'è solo un problema. Leggevo, nel creare la pagina, che se non uppiamo almeno un file scaricabile, la mod/pagina viene chiusa. Come dovremmo comportarci? Dar possibilità di scaricare le traduzioni sia qui che li', in modo tale da avere due database? @@Chantalion @@Aedan @@Toshiro_Umezawa @@golgoth @@StefOmega @@Andracos
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 18 Novembre 2012
  16. StefOmega

    StefOmega TTT

    Messaggi:
    130
    Mi piace:
    4
    Cioè?
     
  17. golgoth

    golgoth Il tuttofare Amministratore

    Messaggi:
    18.450
    Mi piace:
    1.916
    Mah, forse cercare sotterfugi (del tipo uppare un solo file txt con scritto "Recatevi su RPG Italia per i downloads") non sarebbe molto apprezzato da quelli del nexus, col rischio di far chiudere la pagina e non poterla più riaprire... vedete voi che avete più esperienza col nexus, per me creare un doppio database per le traduzioni non è un problema.
     
    A FatalIllusion e Darkgondul piace questo messaggio.
  18. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.393
    Mi piace:
    309
    Lo chiedo perchè inizialmente, golgoth, ricordo che ci fosse una sorta di esclusività per RpgItalia! Comunque sia, seguo il tuo consiglio e intanto creiamo un secondo database, tenendo comunque a mente che la nostra priorità sarà principalmente fornire supporto e aggiornamenti agli utenti di rpgitalia. @@StefOmega In pratica, il team nexus potrebbe chiuder la nostra pagina nel caso in cui non uppassimo alcun file. Mentre ricordo che alcuni mod avevano dei mirror a siti esterni, ricordo anche che erano mod molto importanti o fatti comunque da gente in accordo con il team nexus.
     
  19. StefOmega

    StefOmega TTT

    Messaggi:
    130
    Mi piace:
    4
    Per quale motivo dovrebbero chiudere la pagina se non aggiungessimo files?
     
  20. FatalIllusion

    FatalIllusion TTT

    Messaggi:
    1.393
    Mi piace:
    309
    " We do not allow placeholders for files you haven't yet created or aren't ready to release yet. If you are not going to upload a useable file to the site straight away that all users can download then you must set this file to hidden or your file will be deleted. "
     
    Ultima modifica da parte di un moderatore: 18 Novembre 2012